Je suis allée écouter le rakugo la semaine dernière.
先週末、落語を聴きに行きました Le rakugo a un Nouveau et un Classique. 落語は新作と古典があります Je l'ai écoutée un par un, 1つずつ聴きましたが mais le Classique était difficile pour moi un petit. 古典落語は、私には少し難しかったです S'il y a un erreur, montrez-le! Cet artcle est une chose pour KONEKO.
この記事は子猫ちゃん向けです Récemment, moi, j'entends la bande sonore de "LOVER" tous les jours. 最近、私は毎日【LOVER】のサウンドトラックを聴いています "LOVER", C'est le nom de le théâtre qui TEMA NACS a joué. LOVERは、チームナックスが演じた劇のタイトルです ![]() クライマックスで、オオイズミは叫びます "Meg! Je t'aimeeeee!!!!!!" めぐ、愛してるーーーーーーー! ![]() 沢山の赤い風船は、オオイズミのときめきを表しています (ときめきの嵐) Oh.....Pourquoi est-ce que mon prénom est Meg! 嗚呼、何故私の名前はめぐじゃないんだぁぁ S'il y a une erreur, montrez-le! ![]() C'est une céréale du soja. これは大豆のシリアルです Tout le contenu a traité une féve. 中身は全て、豆を加工したものです Je le préfère récemment. 最近、これが一番好きです Parce que,si je mange ceci à une collation, Je deviendrai sain, n'est-ce pas? だってさ、もしこれをおやつに食べたら、私は健康になりそうでしょ♪ S'il y a une erreur, montrez-le! Le HOT YOGA m'intoxique!
ホットヨガにはまってます On transpire une grande quantité, c'est vraiment agréable. 大量に汗をかいて、本当に気持ちいいです ![]() Mais, une telle pose, でも、こんなぽーズ je ne l'ai jamais sur moi!!! 私にはできませんから! S'il y a une erreur, monterz-le!
Ton tête, il n'est pas douloureux?
頭、痛くない? Est-ce que le rhume des fesses n'est-ce pas? お尻、寒くない? ![]() Mais, tu est très joli♪ でも、とっても可愛い♪ S'il ya a une erreur, montrez-le! J'etais depuis longtemps absent d'un exersice français.
長い間、フランス語の練習サボってました~ D'aujourd'hui, faire une composition pratique encore. 今日から、また、作文の練習します S'il y a une erreur, montrez-le! Aujourd'hui!!! Récemment,
Recontrons! Des amis me disent de recontrons! Elles sont des amis de blog. Je n'ai pas la confiance, si je penserais elles me regrettent....... donc je ne peux pas dis mes amis recontros et je ne les ai dit jamais. Pourquoi veulent-elles me recontrent? Est-ce que vous êtes agréable avec moi? Est-ce que je suis bonne avec confiance? 就職してすぐに、職場で知り合った神父さん
宗教な部分は見せなくて、たまにしか会えなくても気にかけてくれる人 神父さんはいつも小さなプレゼントを用意していて 直接用がなくても呼ばれて、ちょっとしたプレゼントを貰ったりもしてた 結婚することに決まって、 結婚することになったんだけど、なんかやる気がなくて・・・ 式ってやらないと駄目かなぁ? ってボソボソ言ってたら、「けじめだしね。僕がしてあげるから、うちの教会おいで」 行ってみたら、ものすごく厳しい神父さんだった。。。 元々知ってる神父さんとのギャップに驚いたけど、とても楽しい式だった 結婚講座受けても、結婚式しても、キリスト教信者になってない それでも何も変わることなく、いつも優しくて真摯でお茶目な神父さんのままだった 昨秋、年賀状以外で初めての手紙のやり取り、それが最後になった 出張先のトラピスト修道院からの手紙 ![]() ![]() ![]() 風の便りに入院されていることを聞き、次の便りは偲ぶ会のお知らせだった その教会で結婚式を挙げた人たちの同窓会的な会のお知らせがいつも来ていたのに 「そのうちに」 「いつでも行けるから」 と一度も行ったことなかった 関東からそのためだけに繁忙期の京都に帰るのが面倒、っていうのも本音だった 信者じゃないし。。。を言い訳にしてた ほんと、後悔先に立たず。。。。。 貰った手紙の文章を読み返し、心に誓ったことを思い出した うっすらとしか覚えてないなんて、丁寧に綴られた言葉を無駄にしてきたような気がした 神父さんに会えない寂しさよりも、自分の不甲斐なさを情けなく思うほうが大きかった 病気かもしれない、でも病気を言い訳にしたくない!と思った 前に進めなくても、できない言い訳を探すのは止めよう 気持ちを新たに、そして神父さんを静かに思う Je prie pour le repos de l'âme au abbé Asada.
Enfin,j'ai trouvé ça ce matin.
Ça.......... ce sont deux cheveux blancs(+_+) Je viens de devnir 34 ans en février. Le temps me manque pour les avoir encore, n'est-ce pas? Naturellement,je me les épile avec supporte la douleur! More
A vrai dire, je suis tombé dépression nerveuse.
Je n'avais rien la force de faire tous. Je n'étudiais pas français non plus. Je n'ai pas encore de l'allant, mais je pense que je me tire d'un maucais pas. Donc je l'ai rapris encore à partir du janvier♪ 日本語で
|
カテゴリ
以前の記事
2008年 04月
2007年 06月 2007年 04月 2007年 03月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2001年 04月
最新のコメント
おすすめキーワード(PR)
ファン
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||